Project thumb small 1017744 10152106829959157 4617214334595139080 n

De Volta a Montreal

Um projeto de Arte por Arlin Cristiano 

Loading
Loading
Loading

A escola Sante Claire, de Montreal, Canadá, me convidou para pintar seus muros e mostrar meu trabalho em grande escala para os alunos e moradores da região.

A história foi mais ou menos assim: em 2013, quando visitei a cidade para fazer um mural, a escola percebeu a influência que minha arte tinha sobre as crianças que acompanhavam a pintura. Eu estava pintando bem no caminho que elas faziam para a escola, com meu trabalho colorido, baseado em composições simples de peças geométricas, não pude deixar de ser notado pelas crianças. Com o tempo, os alunos da comunidade começaram a tentar imitar meu estilo. Os professores perceberam que enquanto elas desenhavam, as crianças comentavam sobre a arte colorida que viam no seu bairro e que um dia queriam ser artistas também.

Através das redes sociais, os professores notaram minha mudança na arte e meu o trabalho abstrato foi se transformando em animais. Foi aí que os professores tiveram uma ideia: me convidar para participar do projeto de melhoria da área externa da escola pintando uma selva e revitalizando o pequeno parque também usado pela comunidade.

Agora, meu trabalho tem a oportunidade de impactar as crianças para a arte e também para a importância da natureza.

Eng The school Sante Claire, in Montreal, Canada, has invited me to paint their walls and show my work on a large scale for students and locals.

The story goes something like this: in 2013, when I visited the city to paint a wall, the school realized the influence my art had on the children who saw the painting. I was painting the way they did in school, with my colorful work, based on simple compositions of geometric pieces, which could not fail to be noticed by children. Over time, the students of the community began trying to imitate my style. Teachers realized that while they were drawing, the children talked about the colorful art they saw in their neighborhood and how one day they wanted to be artists, too.

Through social networks, teachers noticed my change in art and how my abstract work was turning into animals. It was there that the teachers had an idea: to invite me to participate in the project to improve the area outside the school by painting a jungle and revitalizing the small park also used by the community.

Now, my work has the opportunity to impact children for art and also to demonstrate the importance of nature.

Arlin tem 28 anos e é formado em Design. Começou sua carreira fazendo Graffiti em Tatuí, cidade do interior de São Paulo, no início do ano 2000. Em 2010 começou, misturar Graffiti e Design Gráfico, influenciado por seu trabalho como diretor de arte em agências de publicidade, e logo começou desenvolver em sua arte, um tipo de desconstrutivismo baseado na arquitetura de grandes cidades, e desenvolveu uma criação abstrata com características tecnológicas dando a impressão de um trabalho digittal nas paredes da cidade. Em seguida criou uma vertente do seu trabalho e migrou para artes plásticas, adquirindo a experiência de pintar fora das ruas, e teve a oportunidade de experimentar novos suportes para suas artes, começando a montar formas figurativas, principalmente de animais, concebido com a aglomeração de fragmentos do seu trabalho abstrato, e conseguiu criar um traço muito característico e autoral, para desenvolver uma espécie de natureza sintética e fragmentada pela influência do mundo tecnológico e moderno em suas pinturas.

Eng Arlin is 28 years old, and he holds a degree in Design. He began his career doing graffiti in Tatuí, a small town in the state of São Paulo, in early 2000. Influenced by his work as an Art Director in São Paulo advertising agencies, Arlin began combining graphic design and graffiti in 2010. He soon began to develop his artistic style, a form of deconstruction based on the architecture of large cities, and he developed abstract creations with technological characteristics giving the impression of digital work on the city walls. Shortly thereafter, he evolved into a new era of his work, focusing on fine arts. Arlin used his experience of painting on the streets and the opportunity to experiment with new media, and he began to assemble figurative forms, especially of animals, designed with the agglomeration of fragments from his abstract work. He managed to create a very distinctive and architectural style, resulting in a kind of synthetic and fragmented aesthetic, exploring the influence of technology and the modern world in his paintings.

mais trabalhos em : http://www.instagram.com/arlin_graff

http://www.arlin.com.br

Seu apoio vai para passagens aéreas, alimentação, hospedagem e materiais para a confecção dos produtos que estarei presenteando quem apoiar este projeto.

Eng Your support will cover airfare, food, lodging and materials to make the products that I will be presenting to supporters of this project.

Camisetas, canecas, adesivos e prints vão começar a ser confeccionados a partir da entrega do projeto, previsão para o começo de julho de 2014, obras originais e costumizadas e parede, começaram em julho e prazo máximo para termino das obras é de 60 dias para produção.

Eng Supporters will receive shirts, mugs, stickers and prints, which we will begin making in early July 2014, and original works and custom wall will begin in July with a maximum period for completion of 60 days.

-Pintura em parede somente para São Paulo. -Frete incluso para apoiadores no Brasil. -Telas originais vão enviadas enroladas em tubo para facilitar o envio. -Apoiadores internacionais terão custo adicional de frete.

Eng - Custom wall painting only available for São Paulo residents. - Shipping included for supporters in Brazil. - Original prints will be sent rolled in a tube for easy shipping. - Additional shipping costs for international supporters.

Loading